Herzlich willkommen auf der Internetseite von
inter-linear.de
der Adresse für Interlinearausgaben von Werken der Weltliteratur in der Originalsprache mit Kommentierungen für deutschsprachige Leserinnen und Leser.
Es sind bereits erschienen:
- William Shakespeare, Macbeth
- William Shakespeare, A Midsummer Night’s Dream
- William Shakespeare, Romeo and Juliet
- William Shakespeare, Hamlet
- William Shakespeare, Othello
- William Shakespeare, King Lear
- William Shakespeare, The Merchant of Venice
- William Shakespeare, Sonnets
Das gesamte, über den Grund- und Aufbauwortschatz des heutigen Englisch hinausgehende Vokabular wird interlinear, d.h. unterhalb der jeweiligen Textstelle vermittelt, so dass umständliches Suchen nach weniger geläufigen oder heute nicht mehr existierenden Ausdrücken unnötig und flüssiges Lesen möglich wird. Sofern das Bedeutungsspektrum eines Worts oder Idioms in unserer Zeit von dem zu Lebzeiten des Autors abweicht, wird in der Regel beides vermittelt. Für das Verständnis wichtige Hintergrundinformationen und Interpretationen schwer verständlicher Stellen erscheinen als Fußnoten auf derselben Seite. Zudem werden schwierigere Passagen interlinear so weit übertragen, dass ein vollständiges Erfassen des Textsinns mühelos möglich ist. So dürfte die Lektüre dieser historischen Texte auch für ungeübte Shakespeare-Leser zum Vergnügen werden.
studio 3000
Neben den Shakespeare-Ausgaben, die den ca. 4000 Wörter umfassenden „Grund- und Aufbauwortschatz“ des Klett-Verlags als mehr oder weniger bekannt voraussetzen, gibt es die Reihe „studio 3000“, die sich an dem etwas populäreren „Langenscheidt Vokabeltrainer Englisch“ orientiert.
- James Joyce, Dubliners
- Katherine Mansfield, The Garden Party and Other Stories
- Edgar Allan Poe, The Raven and Other Poems
- Edgar Allan Poe, The Fall of the House of Usher and Other Tales
- Edgar Allan Poe, The Murders in the Rue Morgue and The Purloined Letter
studio 1000
Schließlich gibt für die am wenigsten weit fortgeschrittenen Leserinnen und Leser noch die Reihe „studio 1000“, bei der nur „Die 1000 wichtigsten Wörter“ der jeweiligen Lektüresprache als bekannt vorausgesetzt werden, die zudem als Listen im PDF-Format zum Download bereitstehen.
In dieser Reihe sind für Englisch bereits erschienen:
- Charles Dickens, A Christmas Carol
- Robert Louis Stevenson, Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde
- Oscar Wilde, The Canterville Ghost, The Happy Prince and Other Tales
für Französisch:
- Charles Perrault, Contes des fées
- Prosper Mérimée, Carmen
für Italienisch:
- Carlo Collodi, Le avventure di Pinocchio
Sämtliche Titel sind bei Amazon erschienen und nur dort erhältlich.
PDF-Listen zum Download:
- Die 1000 wichtigsten Wörter Englisch
- Die 1000 wichtigsten Wörter Französisch
- Die 1000 wichtigsten Wörter Italienisch
- Verbtabelle Französische Verben
- Verbtabelle Italienische Verben